-
| .
|
Member
- Group
- Administrator
- Posts
- 732
- Location
- Lugo, Ravenna, Emilia-Romagna
- Status
- Offline
|
|
Per chi desiderasse sapere se ho intenzione o meno di sottotitolare la quarta serie di Jigoku Shoujo che uscirà durante l'estate del 2017, la mia risposta è sì, ho intenzione di sottotitolarla, lo farò per l'amore infinito che provo verso questa saga. Tuttavia preferirei fansubbare la serie successivamente alla sua conclusione e non durante la sua messa in onda, in modo da poter offrire un sottotitolaggio più preciso e con meno errori possibili. Perciò per poter offrire sub di qualità, vorrei evitare di sottotitolare gli episodi appena escono, e sottotitolare successivamente alla conclusione della prima messa in onda dell'anime.
Faccio comunque un sondaggio, perché potrei anche cambiare idea e sottotitolare gli episodi appena escono, anche se preferibilmente non vorrei fare così.
Opterei più per un sub di qualità che di velocità, ma sono curioso di vedere le vostre preferenze in merito.
|
|
| .
|
-
| .
|
Member
- Group
- Member
- Posts
- 196
- Status
- Offline
|
|
Inutile chiedere in giro, traduci come vuoi, visto che sei TU a spaccarti la schiena. Per la decisione, concordo. Però ti ricordo che puoi tranquillamente tradurre gli episodi quando escono con tutta calma, non necessariamente bisogna fare le cose frettolosamente... E se qualcuno si lamenta, 'fanchiulo, no?
|
|
| .
|
-
| .
|
Junior Member
- Group
- Member
- Posts
- 89
- Status
- Offline
|
|
Io devo ancora vederle le prime serie, quindi non ho molta fretta. In ogni caso penso sia meglio un sub di qualita` e lento
|
|
| .
|
-
SMYBM
| .
|
|
|
Ah, che bella notizia, ci sarà una quarta serie. Sarebbe bello se tu li sottotitolassi appena escono e poi fecessi delle versioni più acurate in seguito. Se hai intenzione di sottotitolare il dorama io ho i file dei sottotitoli sub ita ma secondo me sono da migliorare, se serve te li passo. Anche se purtroppo non riesco a trovare i file video puliti.
Edited by SMYBM - 6/6/2017, 23:34
|
|
| .
|
-
| .
|
Member
- Group
- Administrator
- Posts
- 732
- Location
- Lugo, Ravenna, Emilia-Romagna
- Status
- Offline
|
|
CITAZIONE (SMYBM @ 6/6/2017, 14:54) Sarebbe bello se tu li sottotitolassi appena escono e poi fecessi delle versioni più acurate in seguito. Sì, era una possibilità, ma preferisco farli direttamente in "buona" e con calma, purtroppo sarò piuttosto impegnato fino a Ottobre/Novembre e avrò difficoltà a trovare il tempo di lavorarci, ma mi sforzerò di farlo.
CITAZIONE (SMYBM @ 6/6/2017, 14:54) Se hai intenzione di sottotitolare il dorama io ho i file dei sottotitoli sub ita ma secondo me sono da migliorare, se serve te li passo. Anche se purtroppo non riesco a trovare i file video puliti. Ok puoi passarmeli se vuoi, puoi anche allegarmeli qui se ti va, ma dubito di lavorarci anche se sarebbe interessante, non escludo completamente la possibilità di farlo in futuro.
|
|
| .
|
-
-
| .
|
Member
- Group
- Administrator
- Posts
- 732
- Location
- Lugo, Ravenna, Emilia-Romagna
- Status
- Offline
|
|
Aggiornamento.
Ci sto lavorando con intermittenza, probabile release verso fine Dicembre 2017.
|
|
| .
|
-
-
| .
|
Member
- Group
- Administrator
- Posts
- 732
- Location
- Lugo, Ravenna, Emilia-Romagna
- Status
- Offline
|
|
Sono fermo, e chiedo scusa, ho interrotto i lavori per problemi personali molto prolungati, ma ho tutta l'intenzione di riprenderli, ma mi ci vorrà del tempo purtroppo, per ora non riesco ancora a riprendere il lavoro sospeso, aggiornerò sulla board qualora mi rimetterò sotto con la traduzione.
|
|
| .
|
-
| .
|
Member
- Group
- Member
- Posts
- 127
- Status
- Offline
|
|
Grazie per l'aggiornamento, Disi
|
|
| .
|
9 replies since 26/2/2017, 11:05 502 views
.